viernes, 24 de octubre de 2008

http://servicios.larioja.com/romanpaladino/

"Quiero fer una prosa en román paladino / en el qual suele el pueblo fablar a su vecino" Gonzalo de Berceo

Esta cita de este ilustre riojano es la que viene a explicar en que consiste esta página que no tiene desperdicio.
En la carrera de Humanidades hay una serie de asignaturas que se llaman “Conocimiento y uso del lenguaje” que me parecieron muy entretenidas. Tengo guardados los apuntes pero, visto que mi compañera de piso necesita espacio, tendré que tirarlos.
Este profesor junto a un compañero del departamento recopilaron sus lecciones y editaron un pequeño libro que regalaron con el periódico dominical de la región.
Efectivamente, eran los mismos apuntes y encuadernados.
Navegando por la edición digital de dicho medio encontré un enlace que me llevó a este recopilatorio de palabras, locuciones y formas del lenguaje que alguna vez han sembrado dudas en muchas conversaciones académicas o simplemente entre amigos.
Lo que habla la gente no siempre es correcto, y viceversa, lo correcto al no ser hablado pierde su valor y puede desaparecer.
El hecho de pertenecer a un determinado gremio (periodismo, abogacía, enseñanza, etc) no quiere decir que lo expresado por estos profesionales sea objetivo tanto en la forma como en el contenido.
Un ejemplo de lo que se puede leer aquí:
¿“He freído un huevo” o “He frito un huevo”?
¿“Son las 12:30” o “Son las 12.30” ?
A estas dudas también hay que añadir localismos entre graciosos y curiosos y su posible origen.
Como dije al empezar el comentario no tiene desperdicio y hay que leer todos los artículos clasificados alfabéticamente.

No hay comentarios: